Белая Книга Саата Ёрёнгё

Портал "Белой Книги"

Текст, комментарии, исследования


 




- общие сведения
- карта
- языки
- указатели

- текст
- закрытые зоны
- апокрифы



"Мибук". Комментарии к Белой Книге Саата Ёрёнгё. Раздел: Жажда



Комментарии к Белой Книге

   Комментарии к Белой Книге


Комментарий: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137


22.

Комментарий к варте 22 («Жажда») Белой Книги. Открывает “байкальский цикл”.


[Жажда]

голубой... бокал... -


(Комм. 22, часть 3)


голубой... бокал - возможно, это - эвфемизм, обозначающий само озеро (ср.: “... пред нами простиралась голубая чаша Байкала”). В этом случае слово “разбит” следует понимать, как “испорчен”, “сделан негодным к употреблению”, то есть (применительно к озеру) - “загрязнён”.

Существуют и другие толкования данной строки. Так, в “голубом бокале” многие комментаторы склонны видеть Грааль - “Небесную Чашу” (а, согласно таррагонскому мистику Лакмуду Зун’айду, и буквально голубую, поскольку она “... предстала перед нами, вся осыпанная сияющей бирюзой”). Кстати, ранние маньеристы (перенявшие у сиенской школы - за спиной Высокого Возрождения - способность “видеть невидимое”) при изображении “Тайной вечери” решали центральный в композиции сосуд (“первопотир”) в холодных (то есть голубоватых) тонах. Поздние маньеристы, впрочем, от этого постепенно отошли. Но причём здесь Байкал?


Комментарии к Белой Книге

Дальше >



Структура варты 22:

------- ----- - ------
--- -- ----- - -----
------ ----- --- ------
голубой ------ бокал


Знак варты 22:

Пиктограмма (диос) варты 22




 
 

Rambler's Top100